这是一篇对Taylor Swift的Sad beautiful tragic的歌词翻译。参考了几个网上的版本,我自认为这个版本是最满意的。之所以想去翻译这个东西,因为当时很喜欢这首歌。最初是用作校刊的占位稿,发表在《深海》创刊号上,算是作为最后一页的小彩蛋。

Long handwritten note, deep in your pocket
亲笔书写的点点滴滴,深藏在你的口袋里
Words, how little they mean, when they're a little too late
文字,错过了对的时间,便显得如此苍白无力
I stood right by the tracks, your face in a locket
我站在铁道旁,你的一颦一笑还留在我胸前的吊坠里
Good girls, hopeful they'll be and lonely will wait
兰质蕙心的女孩,前程似锦,却独自守候在光阴里
We had a beautiful magic love affair
曾几何时,我们拥有过一场梦幻、美丽的爱情
What a sad beautiful tragic love affair
时光不再,如今它演变成了多么凄美悲情的爱情故事
In dreams, I meet you in long conversation
梦中相会,我们无话不谈
We both wake in lonely beds, and different cities
梦醒时分,我们卧于异榻,置身两地
And time is ticking a sweet summer race in you
时光如梭,甜蜜的夏天转瞬即逝
And you've got your demons and darling they all look like me
你脑海中的魔鬼和天使,都是我幻化成的影子
Cause we had a beautiful magic love affair
只因我们拥有过一场梦幻、美丽的爱情故事
What a sad beautiful tragic love affair
时光不再,如今它演变成了多么凄美悲情的爱情故事
Distance, tire me, break down, fighting
距离让我疲惫不堪,我失败了,试图挣扎着对抗
Silence, this train runs off its tracks
寂静中,爱情的列车已偏离轨道
Kiss me, try to fix it, would you just try to listen
亲吻我,试图重归于好,但你能否认真听我说
Hang up, give up, for the life of us we can't get it back
悬而不决,我最终放弃,我们的生活再也回不去了
A beautiful magic love affair
那一场梦幻、美丽的爱情故事
What a sad beautiful tragic, beautiful tragic, beautiful
它演变成了多么凄美悲情的爱情故事
What we had, a beautiful magic love affair
我们拥有过一场梦幻、美丽的爱情故事
What a sad beautiful tragic love affair
多么凄美悲情的爱情故事
We had a beautiful magic love affair
我们拥有过一场梦幻、美丽的爱情故事
What a sad beautiful tragic love affair
时光不再,如今它演变成了多么凄美悲情的爱情故事